瀑 布

索 道

曲径通幽

 
 

5、道孚塔遗址
The ruins of Daofu Pagoda

    道孚(1402-1456年),明代北京著名律宗高僧。号知幻,俗姓刘,江浦人。七岁在南京灵谷寺出家。宣德元年(1426年),随师入京,居庆寿寺。宣德七年朝礼五台山,途中自悟“一翳在眼,空花遍界”,自号“知幻”。宣德九年,住持戒台寺。正统元年(1436年),受僧录司左讲义。正统五年,英宗为戒台寺赐额“大万寿禅寺”,知幻受命开坛传戒,成为大万寿寺第一代开山大坛主。景泰七年(1456年)圆寂。荼毗后塔葬小观音洞(今药师洞)旁。
    Daofu (1402 ~ 1456 AD), also known as Zhihuan by elegant name with Liu as the surname, was a renowned monk of the Lu Sect in Beijing in the Ming Dynasty. Born in Jiangpu, he became a monk at Linggu Temple in Nanjing. In 1426 (the 1st year of Xuande) he followed his master to the capital and settled down at Qingshou Temple. In 1432, during his pilgrimage to Wutai Mountain, he became suddenly aware of vanity of all things in the world, hence his elegant name ‘Zhihuan’ (which roughly means ‘knowing it’s an illusion’) came into being. In 1434 he became the abbot of Jietai Temple. In 1436 (the 1st year of Zhengtong) he was appointed a post at the imperial court for governing Buddhist affairs. In 1440 Emperor Yingzong inscribed Great Longevity Temple (Dawanshou Chansi) for it. By the emperor’s order, Zhihuan became the founder of a new sect. He died in 1456 (the 7th year of Jingtai). After cremation, his remains were buried next to Small Mother Buddha Cave, the present-day Yaoshi (Bhaisajyaguru) Cave.
6、朝阳三慧洞
 Chaoyang Sanhui Caves

    朝阳三慧洞,由文殊庵、财神洞和娘娘洞三洞组成,分别供奉文殊菩萨、财神和送子观音。现存有“四神咒塔” 塔碑、塔铭及塔基、摩崖石碑等文物。“四神咒塔” 碑记载住持法现建塔缘起。摩崖碑首题《戒坛朝阳三慧洞建礼忏施茶功德碑记》,记载信士杨大林、谢爵等人布施茶钱,帮助三慧洞僧人能省等于每年四月初八日举办的“梁皇忏”佛事活动。
    Chaoyang Sanhui consist of three caves—Manjusri Nunnery, Cave of God of Wealth, and Niangniang Cave, which respectively house the statues of Manjusri, God of Wealth and Children-Sending Mother Buddha (a goddess believed to be able to bless a woman with a son). Remaining relics include the stele of Sishenzhou Pagoda, the inscriptions on it, the foundation, and the stone characters engraved on a cliff. The stele records the reasons why Abbot Faxian built the pagoda. The stone characters on the cliff tells how Buddhist believers Yang Dalin, Xie Jue and others donated to Nengxing and other monks at Sanhui Caves for holding a Buddhist ceremony on the eighth of the fourth lunar month every year.
7、药师洞
Yaoshi (Bhaisajyaguru) Cave

    药师洞,原称“小观音洞”,共有三个洞窟,称“三洞连珠”。上洞独立,下二洞相连。主洞原供观音菩萨,现供奉药师佛及日光、月光二菩萨,是人们祈求身心健康的理想场所;洞顶垂一奇石,状如虎头,故俗称伏虎岩。右侧石壁间刻有万历三十七年(1609年)《佛龛山观音洞修造殿碑记》摩崖石碑,记载京城各王府太监和信官共同捐资重修佛殿经过。
    Originally named Small Mother Buddha Cave, Yaoshi Cave consists of three grottoes, with the lower two grottoes connected with each other and the upper one separate. The main cave, which used to house a statue of Mother Buddha, now houses the statue of Bhaisajyaguru and two Bodhisattvas of sunlight and moonlight. It is regarded as an ideal place to wish for mental and physical health. From the top of the cave hangs a rock shaped like a tiger’s head, popularly known as Crouching Tiger Rock. The wall on the right bears the inscription engraved in 1609 (the 37th year of Wanli in the Ming Dynasty), which tells how eunuchs from princes’ mansions and Buddhist believers in the capital donated for the rebuilding of the Buddhist sanctuary.
8、金灯洞
Jindeng Cave

    金灯洞,为清中期千灵山高僧金灯长老修行的洞窟。金灯长老为明代抗倭英雄戚继光后裔,曾传授门徒“范小人”武艺,使之成为侠义之士。范小人为门头沟石门营村人,因长得瘦小而得名。清乾隆年间大学士朱桂曾亲自撰写碑文记载金灯长老事迹。
    The cave was the place where Master Jindeng, a renowned monk at Qianling Mountain in the middle of the Qing Dynasty, used to meditate. The master, a descendant from Qi Jiguang, a Ming general famous for repulsing Japanese invaders, taught martial skills to Fan the Small Man, so named for his puny physique in Shimenying Village in Mentougou District, who was later known for his chivalrous deeds. During the reign of Qianlong in the Qing Dynasty, Grand Secretary Zhu Gui recorded the deeds of the master in an essay, which was inscribed on a stele.
9、实山上人塔
Shishan Shangren Pagoda

    实山上人,为清代千灵山高僧。出家前为石匠,曾为戒台寺雕刻石狮。受佛教思想感染,每凿一锤,即口喊一声佛号。石狮刻成后,出家为僧。一度云游四方,遍访高僧。最后回到极乐洞,面壁苦修,十年未出山洞,发长可绕臂,终成一代高僧。为临济正宗第十九代宗师。
    Shishan Shangren was a renowned monk at Qianling Mountain in the Qing Dynasty. He used to be a stonemason. When carving stone lions for Jietai Temple, he became so fascinated with the Buddhist doctrine that he would pray to Buddha (chant the name of Buddha) once at each hammer stroke. As soon as he finished the stone lions, he became a monk. For a while he traveled across the country, meeting famous monks. Then he returned to Jile Cave and started a long meditation, staying in the cave for ten years, with his face turned toward the wall. His hair grew so long that it could be wound round his arms. Finally he became a famous monk and the nineteenth guru of Linji Sect.
10、石井

Stone Wells
   千灵山景区内有石井十二眼,深者五、六米,浅者一、二米,皆由山中僧人在岩石上凿刻而成。主要用于储存泉水,解决僧众日常生活所需。井壁凿刻痕迹仍历历可见,由此可见当年僧人凿刻之艰难。游人至此,怎不为古代僧人修道之精神和毅力所感动!
    In the Qianlingshan Scenic Area there are twelve stone wells, of which the depth ranges from one or two meters to five or six meters. They were all carved into rocks by monks in the mountain to store spring water for daily use. The traces of chisels are still clearly visible inside the wells, attesting the difficulties that the monks surmounted and their moving perseverance.

11、孙膑洞
Sun Bin Cave

    孙膑洞,相传为战国时著名军事家孙膑学习和生活过的地方。孙膑,生卒年不详,真名失传,齐国人,吴国大将孙武后代。少年时与庞涓同师鬼谷子。庞涓为魏惠王将军后,忌妒孙膑才能,将其骗至魏国,施以膑刑,孙膑之名由此而来。后得齐威王重用,两次击败魏军,逼迫庞涓自杀。以正直、勇敢和足智多谋受到后人敬仰。
    The cave is said to be the place where Sun Bin, a famous strategist in the Warring States Period, used to live and study. Sun, whose real name and time of birth and death are unknown, was a native of the Qi State, and a descendant of Sun Wu, a great general of the Wu State. As a young man he was a disciple of Guiguzi, a famous Taoist strategist. Pang Juan, another disciple of the master, was jealous of Sun’s talent. When Pang became a general under King Hui of the Wei State, he lured Sun into the Wei State and had his kneecaps scratched out. After that Sun became known as Sun Bin, for the word bin means ‘scratching out kneecaps’. Later Sun became an important general under King Wei of the Qi State. He defeated Pang Juan’s troops twice, and Pang committed suicide. He was venerated for his integrity, courage and resourcefulness.

上一页   下一页